Deuteronomium 7:14

SVGezegend zult gij zijn boven alle volken; er zal onder u noch man noch vrouw onvruchtbaar zijn, ook [niet] onder uw beesten;
WLCבָּר֥וּךְ תִּֽהְיֶ֖ה מִכָּל־הָעַמִּ֑ים לֹא־יִהְיֶ֥ה בְךָ֛ עָקָ֥ר וַֽעֲקָרָ֖ה וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃
Trans.

bārûḵə tihəyeh mikāl-hā‘ammîm lō’-yihəyeh ḇəḵā ‘āqār wa‘ăqārâ ûḇiḇəheməteḵā:


ACיד ברוך תהיה מכל העמים  לא יהיה בך עקר ועקרה ובבהמתך
ASVThou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
BEYou will have greater blessings than any other people: no male or female among you or among your cattle will be without offspring.
DarbyThou shalt be blessed above all the peoples; there shall not be male or female barren with thee, or with thy cattle;
ELB05Gesegnet wirst du sein vor allen Völkern; kein Unfruchtbarer und keine Unfruchtbare wird unter dir sein, noch unter deinem Vieh.
LSGTu seras béni plus que tous les peuples; il n'y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi tes troupeaux.
SchDu wirst vor allen Völkern gesegnet werden. Es wird kein Unfruchtbarer und keine Unfruchtbare unter dir sein, auch nicht unter deinem Vieh.
WebThou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Vertalingen op andere websites